-=> 欢迎:   登陆 | 注册 | 信箱 | 资料 | 帮助 | 退出  


 云中漫步
 『热 翻 天』
  浏览:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国>
目前已有 2184 人浏览了本帖 
其中共有 12 人参与回复 
有 0 条回帖被删除 

 

作 者
 主 题: [日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国>    查看被日贴
 风间 3338371
越狱
 

等级:Zero Cup
声望4.5
所属:浣熊控联盟
经验7296/9999
7296
种子2001/2000
2001
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 楼 主

[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [2 KB]


日翻:汗吧(好人一个)
校对:delius(参与夕凪の街校对)
修图:sleepy

先引用delius的介绍吧 - 【原贴】


背景在1955年, 二次大战十年后的广岛
"凪" (无风) 这个字, 是以 "无" 的状态, 暗示原本该 "有" 的存在
对于原爆幸存者, "无" 是失去的亲人和过往的生活
也是当下貌似什么都没发生, 平静的日常
但是那残酷的事实的确存在, 而且延续
只是潜藏着, 直到再次冒出, 攫住生者的身心性命

相对在悲剧中结束的前篇, 续篇<樱の国 (1),(2)> (抱歉没找到图档) 则是救赎的尝试
续篇的年代来到1987/2004, 原爆受难者第二代已成人
他们没有战争的记忆, 但确实承受了遗留的伤痕
作者将前篇 "无" 和 "有" 的绝望挣扎
巧妙地以 "死" 和 "生" 同时盛开的樱花美学转化
过往的伤痛在其中得到传达, 理解, 终归释然, 也回归了日常

作者属于未经历战争的世代 (1968年生), 却有如此动人的理解, 实在难得

附记: 本作去年得了日本文化厅media艺术祭漫画部门大赏
http://plaza.bunka.go.jp/festival/sakuhin/sakuhin/manga01.html


随便两句感谢:
背景是二战10年后的广岛,描述的是核爆后被压抑的伤痛,坦白说对于这样的题材,我是有些抵触的。于是带着情绪草草看完了夕凪の街,即便到最后一幕也没什么特别的感受。接着樱の国,或许翻译问题或许自己不用心,看的懵懵懂懂,也不以为意。直到在那块石板上发现了皆实的名字,心中诧异,方才留心观看……至结尾处,父亲半仰着头,悠然对女儿说出在广岛奔波的理由,之前细碎的片断自然而然的融于一处。回想起这一家人的经历,不免感慨。那点儿抵触情绪也就不算什么了。


本贴该部分内容被隐藏
需要 1.5 点声望才能浏览

试阅版,多提意见,尤其是樱の国部分。
另外我检讨,在手里放了一个多月了,不是忙是忘记了……本来这时候该出正式版的……



发表时间:2005-12-20 01:41:54     IP: 已记录
 两色风景 24270226
咦——
 

等级:H Cup
声望6
所属:反龙魔委员会
经验4950/5001
4950
种子1172/2000
1172
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 1 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [484 Bytes]

封面非常喜欢,本来以为是横滨那样的东西,看了内容发现跟想象的大不同

50页,“过来?你没事吧,七波”  过来后面好像不该用问号

87页,“然而凪生跟我都已经被定性为无论何时都可能会因为核爆的遗传性而死去也不稀奇的人了吧”  觉得很拗口……

改成“然而凪生跟我都已经被定性为无论何时因为核爆的遗传性而死去也不稀奇的人了吧”或者“然而凪生跟我都已经被定性为无论何时都可能会因为核爆的遗传性而死去的人了吧”

遗传性改为后遗症可能更好些

……先这样吧




__________________________________________________________________
如果顾虑的是写之后的事情而不是我想不想写,那就不是真正的自由。

流水帐房

发表时间:2005-12-20 17:04:03     IP: 已记录
 风间 3338371
越狱
 

等级:Zero Cup
声望4.5
所属:浣熊控联盟
经验7296/9999
7296
种子2001/2000
2001
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 2 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [136 Bytes]

这些也只是搔搔痒啊……
这个试阅版的问题不小,尤其是拗口的长句和樱の国部分混乱的标点。

不过话说回来,这也就是要试阅的原因了……



发表时间:2005-12-20 17:25:39     IP: 已记录
 hiro 9798496
 

等级:火焰精灵
声望1
所属:暂无所属
经验577/700
577
种子1128/2000
1128
底力95/95
95
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 3 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [514 Bytes]

我……看了一遍……没看进去……感觉画得软绵绵的……

翻译的话,这个的难度比较大,因为几乎都是广岛方言,我曾做过一次校对都觉得很累了。

我感觉很多句子都太直译了,虽然这样很标准,日本味也浓,但总觉得看上去有点费劲。是我的话我就会用中国味的话去翻得浅显易懂一些,比如那小女孩接过梅干跑出去又返回来时,不是说“我收下了”而是“谢谢婆婆”;“就成了什么东西不足的人”不如直接翻译成“有缺陷的人”等……我觉得这样的感觉会比较好。还有一些长句,是有点拗口,实在不行就理解了那句话的意思后用另一个句式表达出来算了……




__________________________________________________________________
﹃_﹃ 

发表时间:2005-12-20 23:01:31     IP: 已记录
 玖羽 40730369
孤高的Griffon
 

等级:风之精灵
声望1
所属:暂无所属
经验780/1500
780
种子1075/2000
1075
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 4 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [152 Bytes]

我网络虚……用了一晚上才弄下来

稍微看了下,如上所说,有些句子确实翻译得硬了点,文字上再修正修正吧

话说又见这种毫无反省的舔伤作,真是キモイ


羽黑 在 2005-12-21 06:24:09 进行过编辑


__________________________________________________________________
.
A:肯德基……肯德基……在卸货。那些“东西”身上有9个翅膀
B:真的假的?你快拍下来!
A:怎么拍啊,我手机晚上根本不行的。你快出来吧……
B:加班,出来个头啊
A:难怪他们卸货要离厂那么远……
B:你看到腿有几个?以前他们告诉我,是长4个的
A:太黑了看不清……
.

发表时间:2005-12-21 06:16:41     IP: 已记录
 一树海棠抗梨花
 

等级:D Cup
声望0.5
所属:暂无所属
经验408/700
408
种子2002/2000
2002
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 5 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [510 Bytes]

我有罪。。。这其实是一天出来的稿。。。。。。。。
标点混乱是因为原句便这样,我怕修图找不到所以。。。
再者长句是我的坏毛病。。。TT

87页,“然而凪生跟我都已经被定性为无论何时都可能会因为核爆的遗传性而死去也不稀奇的人了吧”  觉得很拗口……
。。。。。。没有人告诉我是因为核爆让妈妈三十八岁便撒手人寰

“因为核爆死人怎么可能” 八十岁临终时奶奶的话依旧回荡在耳边

“即便如此,因为那场核爆 凪生跟我的前途未卜却是实实在在的了罢”


很多拆开顺耳都没敢动的说-____-




__________________________________________________________________
是男人就要控小山山哑~~~

发表时间:2005-12-22 02:51:30     IP: 已记录
 流星掠影 15641362
 

等级:E Cup
声望0.5
所属:暂无所属
经验1303/1500
1303
种子553/2000
553
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 6 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [53 Bytes]

声望不够
其实这漫画我关注很久了- -.期待完美版




__________________________________________________________________
到底160个字符是几个字啊 = =.

发表时间:2005-12-29 20:31:22     IP: 已记录
 hiro 9798496
 

等级:火焰精灵
声望1
所属:暂无所属
经验577/700
577
种子1128/2000
1128
底力95/95
95
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 7 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [455 Bytes]


原文由 haorenyige 发表:
“因为核爆死人怎么可能” 八十岁临终时奶奶的话依旧回荡在耳边


小汗翻得蛮书面化的,不过这句意思弄错了,核爆肯定要死人的……

意思是“奶奶八十岁去世时已经没有人说她是因核爆而去世的了”




__________________________________________________________________
﹃_﹃ 

发表时间:2005-12-31 04:25:50     IP: 已记录
 一树海棠抗梨花
 

等级:D Cup
声望0.5
所属:暂无所属
经验408/700
408
种子2002/2000
2002
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 8 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [554 Bytes]


原文由 hiro 发表:

小汗翻得蛮书面化的,不过这句意思弄错了,核爆肯定要死人的……
意思是“奶奶八十岁去世时已经没有人说她是因核爆而去世的了”


这里是你会错意了。。。奶奶并没有经历核爆,而妈妈是
这里看前后句是,“妈妈的死是不是因为核爆没人提起过” 而奶奶这里也是安慰jj,意思是说妈妈是自然死亡,跟核爆没关系的~




__________________________________________________________________
是男人就要控小山山哑~~~

发表时间:2006-01-27 04:43:06     IP: 已记录
 hiro 9798496
 

等级:火焰精灵
声望1
所属:暂无所属
经验577/700
577
种子1128/2000
1128
底力95/95
95
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 9 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [276 Bytes]

不是的。。这句话就是这个意思。

奶奶因为去世的时候已经80岁了,所以大家不会觉得是因核爆而死,而妈妈死时太年轻了,所以会觉得是核爆的原因。姐弟俩也是没经历过核爆的人呀,但如果年轻时死去的话肯定会有人觉得他们是遗传。。所以她说如果我和风生如果有一天突然死掉大家也不会很奇怪。




__________________________________________________________________
﹃_﹃ 

发表时间:2006-01-27 15:16:46     IP: 已记录
 风间 3338371
越狱
 

等级:Zero Cup
声望4.5
所属:浣熊控联盟
经验7296/9999
7296
种子2001/2000
2001
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 10 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [18 Bytes]

恩,很好的方向……


发表时间:2006-01-27 17:30:36     IP: 已记录
 一树海棠抗梨花
 

等级:D Cup
声望0.5
所属:暂无所属
经验408/700
408
种子2002/2000
2002
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 11 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [144 Bytes]

嗯,我把中间拆开了~现在看是这样的~

妈妈36挂的时候是不是因为核爆没人提起过

到奶奶80升天,核爆不核爆已经没关系了

大致上是这种


haorenyige 在 2006-01-29 04:03:20 进行过编辑


__________________________________________________________________
是男人就要控小山山哑~~~

发表时间:2006-01-29 03:25:36     IP: 已记录
 delius60
 

等级:C Cup
声望1
所属:暂无所属
经验245/350
245
种子1204/2000
1204
底力90/95
90
  引用   信息   留言   邮件   主页 第 12 楼

回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国> [53 Bytes]

尖端已經出書了, 書名就叫作<夕凪之街櫻之國>


发表时间:2006-02-11 06:01:36     IP: 已记录

快速回复主题: 回复:[日翻试阅]こうの史代 <夕凪の街樱の国>
输入用户名和密码: 用户名: 没有注册?   密码: 忘记密码?
禁止 CBB代码
禁止 表情字符
寄mail给原作者

 
所有时间均为: 北京时间    ↑TOP